A reflection of a moment of the day
Früher Morgen. Sehr kalt. Der Himmel fast rot orange. Nebel vor den Bäumen am Horizont. Sie stehen da wie eine violette Kulisse, mit einem zarten blauen Streifen am Boden.
Early morning. Very cold. The sky almost red-orange. Fog in front of the trees on the horizon. They stand there like a purple backdrop, with a delicate blue streak on the ground.
Unter der Brücke, beim Bahnhof Friedrichstrasse, sitzt der Maler und betrachtet das Treiben um ihn herum.
Under the bridge, at Friedrichstrasse station, the painter sits and watches the life around him.
Das Licht, die Farben und die Stimmung des Herbstes „Unter den Linden“ in Berlin.
The light, the colours and the atmosphere of autumn „Unter den Linden“ in Berlin.
Berlin Friedrichstrasse, Abends, Herbst. Oft klingt mir bei diesem Abschnitt der Strasse der Walzer aus der Suite „Masquerade“ von Aram Khachaturian im Ohr.
Berlin Friedrichstrasse, evening, autumn. If I had to choose a music for this section of the road it would be the waltz from the suite „Masquerade“ by Aram Khachaturian.
Zur frühen Morgenstunde. Es scheint als ob die Baumkette am Ende des Feldes, über dem Moor schwebt.
Very early morning. It seems as if the chain of trees at the end of the field floats over the moor.
Wenn man sich auf einem Boot einer Stadt nähert, sind die Erkennungsmerkmale etwas anders als auf dem Landweg. Es gibt keine Schilder, Berlin, nächst Ausfahrt 10 kilometer, oder so etwas… aber es gibt andere Zeichen. Zum Beispiel die verrosteten Brücken über die die gelben S Bahn huschen. Wenn man die erste sieht, dauert es nicht mehr so lang.
Ich werde nächste Woche pausieren mit den Tagesbildern hier. Ich werde versuchen ein paar größere Bilder fertig zu stellen. Machen Sie es gut, und bis bald !
When approaching a city on a boat, the distinguishing features are slightly different than by land. There are no signs, Berlin, next exit 10 kilometers, or something like that… but there are other marks. For example, the rusted bridges, across those yellow local trains do scamper. When you see the first, it does not take so much longer.
I’ll take a break next week with my daily work here. I will try to finish some larger work. So see you soon, and take care !
Am Ufer steigt weisser Rauch auf. Das Licht spiegelt sich auf dem Wasser so, als wenn die Oberfläche schon gefroren wäre.
White smoke rises on the riverbank. The light is reflected on the water as if the surface were already frozen.
Morgens auf dem Wasser, ein Silberlicht.
Early morning on the water, a silver light.
Der Himmel im Wasser, oder das Wasser im Himmel, je nach dem wie man es sehen möchte…
The sky in the water, or the water in the sky, depending on how you want to see it …