A reflection of a moment of the day
Das Licht der untergehenden Sonne bringt den Stahl der Edisonbrücke am Horizont so zum leuchtet, als ob er gerade frisch gegossen, und noch glühen würde. Ein Sommerabend in Schöneweide an der Spree.
The light of the setting sun lights up the steel of the Edison Bridge on the horizon, as if it had just been poured and was still glowing. A summer evening in Schöneweide by the river Spree.
Am Südufer der Spree, in Niederschöneweide (Oberschöneweide ist auf der anderen Seite vom Fluss). Das Licht der Abendsonnen, wirft tief blaue Schatten.
On the south bank of the Spree, in Niederschoeneweide (Oberschoeneweide is on the other side of the river). The light of the evening sun casts deep blue shadows.
Es gibt hier keine große Auswahl an Bars und Restaurants ( jedenfalls in meiner Wahrnehmung ) aber es kann durchaus passieren das man von einem bis dahin völlig Fremden zu einer Flasche Feierabend Bier am Ufer eingeladen wird. Unter den feingliedrigen Blättern der Robinien sitzend, auf den vorbeiziehenden Fluss schauend, das goldenen Licht des Sonnenuntergangs bewundern, das Bier schmeckt so ganz besonders wunderbar.
There is not a large selection of bars and restaurants here (at least in my opinion) but it can happen that a complete stranger invites you to a bottle of beer on the banks of the river, after work. Sitting under the delicate leaves of the robinia, looking at the river passing by, admiring the golden light of the sunset, the beer tastes particularly wonderful.
Ein Sommerabend an der Spree in Schöneweide. Dieser Stadtteil Berlins, hat im laufe der Zeit und seiner Geschichte viele Narben abbekommen, und viel Spott und Hohn über sich ergehen lassen. Aber wenn die untergehenden Sonne alles mit ihrem goldenen Licht verzaubert, dann ist das alles vergessen, dann ist alles gut.
A summer evening on the Spree in Schöneweide. This district of Berlin has received many scars over time and history, and endured a lot of ridicule and scorn. But when the setting sun enchants everything with its golden light, then all this is forgotten, and all is well.
Im Sommer 2016 malte ich ein Bild mit dem Namen „Comtemplation“. Die Szene, am Fenster meines Ateliers in der Torstrasse 95 in Berlin Mitte, Erdgeschoss, im Seitenflügel rechts.
Ich wollte damals, als damals für mich noch eine ganz andere Bedeutung hatte, ein zweites Bild gleich folgen lassen.
Die selbe Szene, nur jetzt ist die Figur leicht nach vorne gebeugt, in einer alten französischen Vogue blätternd, die auf dem Fensterbrett liegt, und im ersten Bild nur von weiten betrachtet wurde.
Eine Film Sequenz in 2 Bildern, gemalt.
Es hat ein bisschen gedauert. Viel ist passiert. Aber heute, an einem schönen Tag im Juli 2022, ist das zweite Bild nun auch fertig geworden.
„Das Fenster im Seitenflügel rechts“ | Öl auf Leinwand | 90 x 140cm | Berlin 2022
In the summer of 2016 I painted a painting called „Comtemplation“. The scene at the window of my studio at Torstrasse 95 in Berlin Mitte, ground floor, in the right side wing.
Back then, I wanted to add a second painting right away.
The same scene, only now the figure is bent slightly forward, leafing through an old French Vogue lying on the window sill, seen only from afar in the first painting.
A film sequence in 2 pictures, painted.
It took a while. A lot has happened. But today, on a beautiful day in July 2022, the second painting is now also finished.
„Das Fenster im Seitenflügel rechts“ | oil on canvas | 90 x 140cm | Berlin 2022