A Painting a Day

A reflection of a moment of the day

30. April 2007

Monday Morning

© Edward B. Gordon / 5.9 x 5.9 inch / Oil on MDF / 15 x 15 cm / Öl auf MDF Bord / 162

A young lady pushing her so called Holland bike through the Monbijoupark, next to the river. As nature has so much progressed in the last days, putting on its summer costume, the shadows of the trees and leaves become already darker and darker, which makes a wonderful contrast to paint.

Eine junge Dame wie sie ihr Hollandfahrrad durch den Monbijoupark schiebt, nah am Fluß. Da die Natur ja in den letzten Tagen so schnell fortgeschritten ist, ihr Sommerkleid übergestreift hat, werden die Schatten der Bäume und Blätter schon immer dunkler und dieser entstehende Kontrast ist einfach wunderbar zu malen.

29. April 2007

On the Bench

© Edward B. Gordon / 5.9 x 5.9 inch / Oil on MDF / 15 x 15 cm / Öl auf MDF Bord / 161

As soon as the sun comes out, life exhibits itself on the street, it makes a town more human in a way, people sitting on benches chatting, drinking and smoking, eating outside, counterbalancing the mere commodities of city life.

Sobald die Sonne herauskommt, stellt sich das Leben auf der Straße dar, macht die Stadt auf interessante Art menschlicher. Die Leute sitzen auf Bänken, unterhalten sich, rauchen, trinken, essen draussen, setzen damit ein Gegengewicht zum alltäglichen, reinen Citylife..

28. April 2007

Beelitzer Spargel

© Edward B. Gordon / 5.9 x 5.9 inch / Oil on MDF / 15 x 15 cm / Öl auf MDF Bord / 160

Start of the asparagus season. The local asparagus from Beelitz is a real treat and delicatesse, only available until the 24th of June, when the season ends.

Die Spargelsaison hat begonnen. Der Spargel aus Beelitz ist wirklich lecker und eine Delikatesse, die es nur bis zum 24. Juni, dem Ende der Spargelsaison gibt.

27. April 2007

Weinbergspark

© Edward B. Gordon / 5.9 x 5.9 inch / Oil on MDF / 15 x 15 cm / Öl auf MDF Bord / 159

The Weinbergs Park is just around the corner of my studio. It was so warm during the last weeks, that to my surprise I realised that spring is nearly gone already, all nature has already changed into its summer costume.

Der Weinbergspark ist gleich um die Ecke von meinem Atelier. Während der letzten Wochen war es so warm, daß ich zu meiner Überraschung feststellte, daß der Frühling fast vorbei ist und die Natur sich schon ihr Sommerkleid übergestreift hat.

26. April 2007

Piranhas

© Edward B. Gordon / 5.9 x 5.9 inch / Oil on MDF / 15 x 15 cm / Öl auf MDF Bord / 158

My piranhas arrived today ! ( alright if you now rightly assume I have gone completely and utterly mad, kindly refer to my yesterday´s writing )

Meine Piranhas sind heute angekommen ! (okay okay, wenn Sie jetzt zurecht annehmen daß ich völlig verrückt geworden bin, lesen Sie doch bitte meinen Text von gestern)

25. April 2007

Work in the Park 2

© Edward B. Gordon / 5.9 x 5.9 inch / Oil on MDF / 15 x 15 cm / Öl auf MDF Bord / 157

After the unfortunate break-in into my studio/showroom, I do of course think about stepping up on security measures. So this morning I had this brilliant plan. My gardener is digging up a ditch around my studio, and we fill it with water and piranhas, what do you think? Of course there will be a draw bridge for expected guests.

Nachdem ja leider vor kurzem in mein Atelier/Ausstellungsraum eingebrochen worden ist denke ich natürlich über weitere Sicherheitsmaßnahmen nach. Heute morgen fiel mir dazu ein brillianter Plan ein. Mein Gärtner gräbt einen Graben um mein Atelier und wir füllen diesen mit Wasser und Piranhas, was halten Sie davon? Natürlich gibt es für erwünschte Gäste eine Zugbrücke ….

24. April 2007

Work in the Park

© Edward B. Gordon / 5.9 x 5.9 inch / Oil on MDF / 15 x 15 cm / Öl auf MDF Bord / 156

May I introduce to you, my gardener. Oh yes he is very busy at the moment, with all my parks here in Berlin to take care of, but then again, he had a long rest during the wintertime.

Darf ich vorstellen, mein Gärtner. Ja, er hat tatsächlich sehr viel zu tun im Moment mit all meinen Parks hier in Berlin um die er sich kümmert, aber, andererseits er hatte ja auch eine lange Winterpause.

23. April 2007

Bode Museum

© Edward B. Gordon / 5.9 x 5.9 inch / Oil on MDF / 15 x 15 cm / Öl auf MDF Bord / 155

An interesting perspective I found today on my walk. Take a famous landmark, but see it through another building. It seems as if it would be one, a new arrangement, like the work of a cubist, so the world famous Bode Museum (thank you all my fellow Europeans who read this blog – the museum was just refurbished with money from the EU, meaning its taxpayers) is suddenly merged with an old work shed used by the local art school ( the red building ).

Heute fand ich eine interessante Perspektive auf meinem täglichen Spaziergang. Stellen Sie sich eine berühmte Sehenswürdigkeit vor, aber der Blick darauf wird von einem anderen Gebäude davor geprägt. Es scheint, als ob beide eins wären, ein neues Arrangement, dem Werk eines Cubisten gleich und so verschmilzt das berühmte Bode Museum (danke allen europäischen Freunden des blogs – das Museum wurde gerade mit Mitteln der europäischen Steuerzahler aufwendig restauriert) auf einmal mit einer alten, heute von der örtlichen Kunstschule genutzten Werkstatt (das rote Gebäude).

22. April 2007

Cherry Trees

© Edward B. Gordon / 5.9 x 5.9 inch / Oil on MDF / 15 x 15 cm / Öl auf MDF Bord / 154

Always around this time of year those Japanese Cherry trees stand in full bloom, only for a short period of time. As trees they are quite plain, but for those few weeks they outshine everything with their colourful costume. Till now I never dared to paint it, always felt too overpowered by their appearance. Today I went for it. You be my judge if I managed to catch a glimpse of this explosion of life and colour.

Jedes Jahr um diese Zeit blühen diese japanischen Kirschbäume nur kurz. Als Baum an sich sind sie ziemlich unscheinbar aber während dieser paar Wochen ihrer Blüte stellen sie alles andere durch ihr farbenfrohes Kostüm in den Schatten. Bisher habe ich mich nie getraut sie zu malen, habe mich immer von ihrem Erscheinungsbild zu überwältigt gefühlt. Heute habe ich es gewagt. Entscheiden Sie, ob es mir gelungen ist diese Explosion an Leben und Farbe etwas einzufangen.

21. April 2007

Corner Stone

© Edward B. Gordon / 5.9 x 5.9 inch / Oil on MDF / 15 x 15 cm / Öl auf MDF Bord / 153

I pass this corner stone nearly every day. We are good friends by now. This morning it was so wonderfully lit by the sunlight, I had to paint it. It seems to me that the sun takes extra care with those houses that are neglected. They seem dull and grey when the sun does not shine, while their renovated counterparts pose in their freshly painted coats, but when the sun appears, those ugly ducks are transformed in all kinds of dramatic shades and colours. That what seemed before rough becomes royal, even if the crown is only made of cheep paper.

Ich komme fast jeden Tag an diesem Eckstein vorbei und wir sind mittlerweile gute Freunde. Heute morgen war er so wunderschön vom Sonnenlicht angestrahlt, daß ich ihn einfach malen musste. Mir scheint, die Sonne kümmert sich noch einmal besonders um diese ansonsten vernachlässigten Häuser. Sie wirken langweilig und grau ohne sie, während ihre renovierten Gegenstücke sich in ihren frischen Anstrichen präsentieren, aber wenn die Sonne herauskommt, verändern sich diese hässlichen Entlein in die unterschiedlichsten dramatischen Schattierungen und Farben. Das, was vorher grob schien wird königlich auch wenn die Krone nur aus billigem Papier gemacht ist.