A reflection of a moment of the day
Es gibt drei Gründe warum ich ungern den Rasen mähe. 1. das Ding macht einen Höllen Lärm und stinkt. 2. da wohnen Frösche drin (im Rasen). 3. fast jeden Tag werde ich mit neuen Blumen überrascht die ich sonst einfach abgesäbelt hätte.
There are three reasons why I don’t like mowing the lawn. 1st the thing makes a hell of a noise and stinks. 2nd. There are frogs in it (in the lawn). 3rd Almost every day I am surprised with new flowers that I would otherwise have simply cut off.
Ein Hund geht mit seinem Menschen durch den Park spazieren.
A dog goes for a walk through the park with its human.
Jetzt ist doch eine fast kleine Serie daraus geworden. Heute nun das letzte Türen Bild erst einmal, Erinnerungen an mein Atelier in Berlin Kreuzberg.
Now it has turned almost into a small series. Today the last door picture for now, memories of my studio in Berlin Kreuzberg.
Ich hatte die Innenseite der Tür extra mit einem sehr dunklem Blau lackieren lassen, so das sich darin Spiegelungen ergaben, in meinem kleinen Atelier in Berlin Kreuzberg.
I had the inside of the door varnished with a very dark blue, so that there were reflections, my little studio in Berlin Kreuzberg.
Der Blick in das Treppenhaus, Berlin Kreuzberg, Brückenstrasse.
The view into the staircase, Berlin Kreuzberg, Brückenstrasse.
Zaubermittel oder Malmittel, man kann es so oder so sehen… wirklich zu erklären ist es nicht…
Magic potion, or painting medium, you can see it either way … difficult to be explained …
Lara M.
Krankenschwester seit 8 Jahren in der größten Notaufnahme Hessens. „Klar ist es anstrengend mit der Schutzkleidung Menschen zu versorgen, aber für genau solche Patienten mache ich diesen Job gerne“
Nurse for 8 years in the largest emergency department in Hessen „Of course it is exhausting to care for people with all this protective clothing, but I like doing this job for exactly such patients“
Auch aus den Töpfen wächst es so, wie es will…
It grows out of the pots as it wants …