A reflection of a moment of the day
Ein weiterer schöner Frühlingstag neigt sich seinem Ende zu über der Moorlandschaft.
Another fine spring day draws to a close over the moorland.
Heute war ein schöner Frühlingstag. Das geht. Trotz aller Weltlage.
Today was a beautiful spring day. It just happens. Despite the world situation, and all that.
Noch ein Eindruck vom späten Schnee im Süden.
Another impression of the late snow in the south.
Fast wie ein schneebedeckter Fluss der sich durch das Tal bewegt.
Almost like a snowy river moving through the valley.
Die bildliche Vereinfachung der Landschaft durch den Schnee, wirkt auf mich beruhigend. Einfache Bilder sind selten geworden in dieser Zeit.
The simplification of the landscape through the snow has a calming effect on me. Non complicated pictures have become rare this days.
Auf einer Reise in den Süden, überraschen mich Schneelandschaften. Und bringen mir eine Klarheit zurück, die ich in den letzten Monaten fast verloren hatte.
On a trip to the south, a landscape with snow takes me by surprise. And brings me back some clarity and peace of mind, that I had almost lost in the last few months.
Das Leben geht weiter. Trotz allem. Irgendwie. Die Tage werden langsam länger. Das Licht wärmer. Nur in den Augen der Menschen sieht man manchmal Unruhe und Angst. Mehr als sonst.
Life goes on. In spite of everything. Somehow. The days are slowly getting longer. The light warmer. It’s only in people’s eyes that you sometimes see unrest and fear. More than normal.
Auf einer Brücke der Museumsinsel in Berlin. Die Farben sind noch winterlich. Aber der Frühling scheint schon ein bisschen durch.
On a bridge on the Museum Island in Berlin. The colours are still those of winter. But spring is already showing through a bit.
Da nach dem heutigen Test, die Mails wieder rausgehen wie geplant, poste ich jetzt noch einmal das Bild vom 1. März.
„Berliner Pragmatismus. Am Ernst Thälmann Denkmal an der Greifswalder Strasse. Der Sockel ist übrigens aus ukrainischem Granit“
Since after today’s test, the mails are going out again as planned, I’m going to post the painting from March 1st again.
„Berlin pragmatism. At the Ernst Thälmann memorial on Greifswalder Strasse. By the way, the base is made of Ukrainian granite“
Währenddessen habe ich an größeren Arbeiten gemalt, wie an diesem, welches noch nicht ganz fertig ist, aber bald.
„Am Fenster, Torstrasse, Berlin“ Öl auf Leinwand ca. 90 x 140 cm
In the meantime I’ve been painting on larger works like this one, which isn’t quite finished yet, but will be soon
„At the window, Torstrasse, Berlin“ Oil on canvas approx. 90 x 140 cm
Dies ist nicht das Tagesbild, das Tagesbild ist oben / this is not the daily painting
Liebe Leserinnen und Leser meines Blogs.
Einigen von Ihnen ist es möglicherweise aufgefallen, daß der, mit meinem Blog verknüpfte Newsletter, in der letzten Zeit Nachrichten mehrmals, oder gar nicht mehr versandt hat.
Gerade mit dem free mail Diensten wurde es immer schwieriger zu kommunizieren. So rieten mir meine IT Spezialisten auf den Industriestandard für mails „Microsoft Exchange“ umzuziehen.
Das wurde dann auch gemacht.
Seitdem funktionierte gar nichts mehr.
Ich hoffe aber immer noch, daß das Problem behoben werden kann, und ich nochmals in dieser Woche, den Beitrag vom 1. März mit dem Bild „Pragmatismus“ rausschicken kann, und daß er dann auch jede(n), die/der sich bei mir in den Newsletter eingetragen hat, erreicht.
Für die verursachten Unannehmlichkeiten kann ich mich nur entschuldigen.
herzlichst,
Edward
Dear readers of my blog.
Some of you may have noticed that the newsletter linked to my blog has recently sent messages several times or not at all.
Especially with the free mail address services it has become more and more difficult to communicate. So my IT specialists advised me to move to the industry standard for emails „Microsoft Exchange“.
That was done.
Since then, nothing works at all.
But I still hope that the problem can be solved, and that I can send out the post from the 1st of March with the painting “Pragmatism” again this week, and that it will then reach everyone who has subscribed to my newsletter .
I can only apologize for any inconvenience caused.
sincerely,
Edward