A Painting a Day

A reflection of a moment of the day

24. Dezember 2024

Stille Nacht

© Edward B. Gordon / 5.9 x 5.9 inch / Oil on MDF / 15 x 15 cm / Öl auf MDF Bord / 4527

Frohe und friedliche Weihnachten.

Merry Christmas.

18. Dezember 2024

Morgennebel

© Edward B. Gordon / 5.9 x 5.9 inch / Oil on MDF / 15 x 15 cm / Öl auf MDF Bord / 4526

Ein neuer Tag bricht an. Die Spree in Oberschöneweide, eingehüllt in einer festen Nebeldecke, nur ein paar Lichter dringen durch, den Rest kann man nur erahnen. Ist das da ein Schiff oder ein Gebäude?  Wo ist der Fluss und wo das Land?  Aber eigentlich ist das auch egal. Es ist ein Bild, das bald wieder ganz anders aussehen wird. Aber jetzt ist es so und nicht anders.

The dawning of a new day. The Spree in Oberschöneweide is shrouded in a thick blanket of fog, only a few lights shine through, the rest can only be imagined. Is that a ship or a building? Where is the river, and where is the land? But it doesn’t really matter. It is a picture that will soon look entirely different anyway. But for now, it is like it is, and that is good.

17. Dezember 2024

Lichtwege

© Edward B. Gordon / 5.9 x 5.9 inch / Oil on MDF / 15 x 15 cm / Öl auf MDF Bord / 4525

Wenn es dunkel wird in Berlin, fängt die Stadt an, wie von innen heraus zu leuchten. Gerade wenn es geregnet hat, reflektieren die Oberflächen der Straßen und Trottoirs alle Lichter, die aus den Fenstern der Cafés, Bars und Restaurants scheinen, die Scheinwerfer der Autos, der Fahrradlampen oder das  Aufglühen einer Zigarette im Hauseingang. Und jedes noch so kleine Licht wird, wie in einem Kaleidoskop, verdoppelt, verzehrt, auf den Kopf gestellt, und tanzt hundertfach unaufhaltsam durch die nächtliche Stadt.

When it gets dark in Berlin, the city begins to glow from within. Especially when it has rained, the surfaces of the streets and pavements reflect all the lights shining from the windows of cafés, bars and restaurants, the headlights of cars, bicycle lights or the glow of a cigarette in the doorway. And every light, no matter how small, is doubled, consumed, turned upside down, like in a kaleidoscope, and dances a hundred times inexorably through the nighttime city.

16. Dezember 2024

Winterlicht

© Edward B. Gordon / 5.9 x 5.9 inch / Oil on MDF / 15 x 15 cm / Öl auf MDF Bord /

Auf dem Podest des Säulenganges des Alten Museums Berlin. Gegenwärtig ist das Licht ja eher zurückhaltend, wenn sich aber der bedeckte Himmel öffnet, sind die Spuren des Lichtes ganz stark und wunderbar.

On the pedestal of the colonnade of the Altes Museum in Berlin. At present the light is rather subdued, but when the overcast sky opens up, the traces of light are very strong and quite wonderful.

12. Dezember 2024

Abends in Kreuzberg

© Edward B. Gordon / 5.9 x 5.9 inch / Oil on MDF / 15 x 15 cm / Öl auf MDF Bord / 4523

Ein abendlicher Spaziergang durch Kreuzberg. Ein Meer an Lichtern und Menschen, die vor den Bars und Lokalen stehen. Manche rauchen, trinken und essen, andere reden, gestikulieren und verlieben sich in den Augenblick der Nacht.

An evening stroll through Kreuzberg. A sea of ​​lights and people, standing in front of  bars and restaurants. Some smoke, drink and eat, others talk, gesticulate and fall in love with the moment of the night.

10. Dezember 2024

Der Flaneur

© Edward B. Gordon / 5.9 x 5.9 inch / Oil on MDF / 15 x 15 cm / Öl auf MDF Bord / 4522

Alte Schönhauser Straße in Berlin-Mitte, kurz vor der eintretenden Dunkelheit (sehr früh in diesen Tagen). Das warme Licht aus den Geschäften, Cafés und Restaurants, die Weihnachtsdekoration, all das wirkt erwärmend und heiter in dieser momentan kalten und dunklen Stadt.

Alte Schönhauser Straße in Berlin-Mitte, just before darkness sets in (very early these days). The warm light from the shops, cafes and restaurants, the Christmas decorations, all of this has a warming and cheerful effect in this currently cold and dark city.